5 lý do tại sao dịch thuật Tiếng anh lại luôn cần thiết

Bài Viết

Chuyên gia / Người dịch / Kiến thức / Chia sẻ / Tin tức

Tiếng Anh là ngôn ngữ bản xứ của trên 330 triệu người. Nhưng nếu bạn đếm số người nói tiếng Anh như một ngôn ngữ dùng thường xuyên thì tiếng Anh sẽ là ngôn ngữ phổ biến nhất trên thế giới. Dù vậy, tại sao chúng ta vẫn cần đến dịch thuật khi trong một thế giới mà tiếng Anh là ngôn ngữ thống lĩnh?

(1) Không phải ai cũng có thể hiểu tiếng Anh

Chắc chắn, tiếng Anh là ngôn ngữ nói phổ biến nhất. Nhưng điều đó không có nghĩa là bạn có thể bỏ qua tất cả những người không biết tiếng Anh. Ngay cả nước Anh cũng có một phần dân số đáng kể của những người sử dụng ngoại ngữ và ngôn ngữ thiểu số.
Một người có thể nói được một chút tiếng Anh, nhưng điều đó không có nghĩa là họ có thể đọc hiểu tài liệu tiếng Anh. Ví dụ, một khảo sát năm 2012 của Ủy ban châu Âu cho thấy một phần tư người châu Âu có thể nghe và nói tiếng Anh, tuy nhiên việc nói, đọc và viết là những vấn đề hoàn toàn khác nhau.

(2) Tiếng bản ngữ luôn là niềm tự hào và cần được ưu tiên sử dụng

Tiếng Anh là ngôn ngữ được nói nhiều nhất. Nhưng, điều đó chỉ đúng nếu bạn xét đến số người nói tiếng Anh như một ngôn ngữ thứ hai. Và vấn đề nằm ở chỗ đó. Hầu như không có ngoại lệ, mọi người đều phản ứng tốt hơn với ngôn ngữ mà họ nói từ bé đến lớn.
Để thuyết phục mọi người một cách hiệu quả, nói ngôn ngữ mà họ hiểu được là chưa đủ (đặc biệt là nếu hiểu biết của họ có phần hạn chế). Bạn phải nói chuyện với họ bằng ngôn ngữ ưa dùng nhất của họ.
Dale Carnegie (tác giả cuốn Đắc Nhân tâm) có thể đã đúng khi nói rằng “tên của một người là âm thanh ngọt ngào nhất và quan trọng nhất trong bất kỳ ngôn ngữ nào đối với người đó”. Và âm thanh ngọt ngào thứ hai là tiếng mẹ đẻ của họ. Trẻ ở độ tuổi 5 tháng tuổi đã được chứng minh là ghi nhận và thích tiếng mẹ đẻ hơn.
Người lớn cũng thích ngôn ngữ bản địa hơn. Một nghiên cứu của Common Sense Advisory cho thấy 75% khách hàng “thích mua sản phẩm bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của mình hơn.” Và một nghiên cứu của công ty nghiên cứu thị trường Ấn Độ JuxtConsult cho thấy “gần ba phần tư người tiêu dùng Ấn Độ thích và tìm kiếm nội dung bằng tiếng mẹ đẻ của mình”.

(3) Dịch thuật Kết nối Nền Kinh tế Toàn cầu

Có một lý do khiến nhu cầu cho dịch vụ dịch thuật bùng nổ. Mặc dù tiếng Anh thường được trao tặng danh hiệu “ngôn ngữ kinh doanh toàn cầu”, các dịch vụ biên dịch và phiên dịch vẫn là một phần quan trọng để tiến hành kinh doanh trên toàn thế giới.
Ví dụ, kể từ tháng 11 năm 2015, 880.000 doanh nghiệp nhỏ của Anh dự kiến sẽ mở rộng phạm vi hoạt động kinh doanh ra nước ngoài trước năm 2025. Sẽ rất thú vị khi xem cách mà Brexit (việc Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland rời khỏi Liên minh châu Âu) ảnh hưởng đến các kế hoạch đó. Nhưng không chắc rằng nhu cầu đối với các dịch vụ dịch thuật sẽ bị ảnh hưởng quá nhiều. Theo một chính trị gia Ai-len, Clare Daley, trong bài viết về cách mà Brexit có thể ảnh hưởng đến các quy định về đóng gói sản phẩm quốc tế:
“Sự tăng trưởng quốc tế vẫn rất quan trọng với việc tăng doanh thu và lợi nhuận, và các công ty sẽ luôn tìm cách giao thương với các thị trường nước ngoài. Các sản phẩm được giới thiệu ở nước ngoài vẫn sẽ phải đáp ứng các tiêu chuẩn về đóng gói và dán nhãn có liên quan …”
Điều đó có nghĩa các quy định này vẫn sẽ cần phải được dịch ra.

(4) Thị trường Mới nổi Nghĩa là Ngôn ngữ Mới nổi

Ngoài tiếng Anh, các ngôn ngữ khác đang ngày càng trở nên quan trọng do các nước đang phát triển có vị thế ngày càng cao trong nền kinh tế toàn cầu và ngày càng có nhiều công dân của các quốc gia này được truy cập Internet. Ví dụ, hầu hết nội dung web trên thế giới thường là bằng tiếng Anh. Điều đó không còn đúng nữa. Và hãy ghi nhớ rằng, ngay cả những người nói tiếng Anh như một ngôn ngữ thứ hai cũng thường thích đọc, xem và mua sắm bằng ngôn ngữ bản địa của mình.
Bạn có thể xem danh sách các ngôn ngữ nên học hàng đầu. Danh sách này trình bày các ngôn ngữ mà có nhiều khả năng sẽ khiến tiếng Anh phải cùng san sẻ vị trí trong những năm tới.

(5) Dịch thuật lan tỏa thông điệp

Lý do số một khiến dịch thuật trở nên quan trọng đến vậy là gì? Dịch thuật cho phép các ý tưởng và thông tin lan truyền trên khắp các nền văn hóa. Trong quá trình đó, dịch thuật có thể làm thay đổi lịch sử.
Hãy xem xét các ví dụ sau đây:

  • Các dịch giả tiếng Ả Rập gìn giữ tư tưởng của các triết gia Hy Lạp cổ đại trong suốt thời Trung Cổ.
  • Kinh Thánh đã được dịch ra ít nhất 531 ngôn ngữ. Dù bạn tin tưởng điều gì, tác động của dịch thuật lên lịch sử là không thể phủ nhận.
  • Dịch thuật giúp các đội tuyển và tổ chức thể thao vượt qua rào cản ngôn ngữ và vượt ra khỏi ranh giới quốc tế.
  • Dự án Dịch thuật Mở của TEDTalks khiến các bài nói chuyện trở nên dễ hiểu đối với mọi người trên toàn thế giới.

Không thể phủ nhận sức mạnh của tiếng Anh, nhưng dịch thuật rất quan trọng, và sẽ vẫn quan trọng như vậy với các cá nhân và doanh nghiệp trong tương lai gần.
Khi dịch cho doanh nghiệp của bạn, dịch đúng là điều quan trọng trước nhất. Hãy lựa chọn các biên dịch viên có đủ trình độ để đảm bảo rằng những nỗ lực tiếp cận khách hàng của bạn không thành ra một đống từ hỗn độn. Dịch vụ dịch thuật của chúng tôi sẽ giúp bạn giao tiếp với khách hàng của mình bằng các ngôn ngữ mà họ thường dùng, và các dịch vụ dịch thuật sáng tạo và bản địa hóa của chúng tôi sẽ đảm bảo rằng thông điệp của bạn vẫn dễ hiểu và hiệu quả trên toàn thế giới.

(Nguồn: Tham khảo)

Bài viết khác

Danh mục

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on linkedin

Luôn cập nhật các tin tức và ý kiến dịch thuật từ chuyên gia

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.